Orientalism, Translation, and Recognition: With reference to Sir William Jones, H.T Colebrooke, and H.H Wilson

Authors

  • Shweta Kumari Das Research Scholar, Department of Philosophy, University of Delhi

DOI:

https://doi.org/10.31305/rrijm.2023.v08.n03.005

Keywords:

Orientalism, Indology, Asiatic Society Translation, Recognition

Abstract

This paper aims to examine the process of knowledge produced by the Orientalists during the initial colonial period and the Eurocentrism it imbibes. By translating the Indian texts into European languages, the Europeans could "entrap" India, its culture, and its intellectual tradition. This paper will argue that reading, translating, and interpreting Indian texts in different languages, especially English, was an essential element in European colonization and the imposition of the European way of life, which is the only superior culture to the Indian people. Through an analysis of the establishment of the Asiatic Society and subsequent acquisition, production, and reproduction of the ancient Indian texts, this paper seeks to address the issue of this flawed process by shedding light on the construction of an idealized Indian society, very different from the actual one. By providing a detailed account of the Europeanization of Indian literature, it will be able to address the question of the writings used as standard texts in present Independent India.

Author Biography

Shweta Kumari Das, Research Scholar, Department of Philosophy, University of Delhi

Shweta Kumari Das received her Bachelor of Arts from Janki Devi Memorial College, University of Delhi, Delhi, India, Master of Arts in Philosophy from Indraprastha College for Women, University of Delhi, Delhi, India. She is pursuing her Ph.D. Degree in Philosophy from the Department of Philosophy, University of Delhi, India.

References

] Biruni, A. (1910). Alberuni's India. An account of the Religion, Philosophy, Literature, Geography, Chronology, Astronomy, Customs, Laws, and Astrology of India (Edward C. Sachau, Trans.). Kegan, Paul, Trench, Trubner & Co.Ltd. (About 1030 AD.)

] Britannica, T. Editors of Encyclopaedia (2022). East India Company. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/East-India-Company

] Thomas, M. C. (2014). Orientalism. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/science/Orientalism-cultural-field-of-study

] Bhise, U. (2002). The Feasibility of 'Indian Discourse .'In Saroja Bhate (Eds.), Indology: Past, Present, and Future. (233-237), Sahitya Akademi.

] Bhise, U. (2002). The Feasibility of 'Indian Discourse .'In Saroja Bhate (Eds.), Indology: Past, Present, and Future. (p. 236), Sahitya Akademi.

] Jones, W. (1788). On the Hindus. Asiatic Researches. (vol. 1, p. 415–431).

] Britannica, T. Editors of Encyclopaedia (2013, May 16). Asiatic Society of Bengal. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Asiatic-Society-of-Bengal

] Satchidanandan, K. (2002). Welcome, Address'. In Saroja Bhate (Eds.), Indology: Past, Present, and Future. (p. 12), Sahitya Akademi.

] Dasgupta, S. (1941). Dogmas Of Indian Philosophy. In Surendranath Dasgupta (Eds.), Philosophical Essays. (p. 208–232), University of Calcutta.

] Malhotra, R & Babaji, S.D. (2020). Sanskrit Non-Translatables: The Importance of Sanskritizing English. Amaryllis.

] Bhushan, N & Garfield, J.L. (2011)..... Indian Philosophy in English: From Renaissance to Independence. Oxford University Press.

Downloads

Published

14-03-2023

How to Cite

Das, S. K. (2023). Orientalism, Translation, and Recognition: With reference to Sir William Jones, H.T Colebrooke, and H.H Wilson. RESEARCH REVIEW International Journal of Multidisciplinary, 8(3), 26–32. https://doi.org/10.31305/rrijm.2023.v08.n03.005